Traducciones técnicas: ingeniería e industria

Una traducción técnica exige exactitud y profundo conocimiento del sector. Para garantizarlo, seguimos un proceso de calidad que consiste en el trabajo en equipo de nuestros traductores técnicos, el mantenimiento de glosarios específicos para cada cliente que garantizan la consistencia de todos los documentos, y la puesta de marcha de una serie de revisiones por parte de los expertos técnicos. Todo ello permite finalizar el proceso con una traducción de calidad.

Habitualmente traducimos:

– EPC: proyectos llave en mano, desde el diseño y la gestión administrativa hasta la ejecución y entrega final (ej. Centrales Térmicas de Ciclo Combinado)

– I+D+i

  • Estudios proyectos de automatización
  • Informes investigaciones forenses


– Presentaciones

  • comerciales
  • técnicas
  • relaciones públicas


– Manuales

  • Guías de usuario para maquinaría e instrumentación de seguridad y líneas de producción
  • Instalación y Operación de equipos
  • Instrucciones Y Mantenimiento de equipos


– Páginas web: biotecnología, energía renovable, ingeniería de producto global end-to-end, ascensores, servicios de talleres industriales, simuladores de vuelo, etc.

Expand your horizons. Discover new opportunities.